韓国の漫画を日本語で楽しみたい方にぴったりの「Webtoon TRANSLATE Beta」。
今回は「Webtoon TRANSLATE Beta 使い方」について、韓国の人気漫画をどのようにして日本語で読めるのか、具体的にご紹介していきます。
このサイトは、公式翻訳を待たずに最新話をチェックしたり、日本未公開のエピソードも楽しめるファン必見の場所なんです!
気軽に作品を検索して、日本語翻訳が完了している話を選ぶ方法もカンタンなので、スムーズに読み始められると思いますよ。
この記事では「Webtoon TRANSLATE Beta 使い方 韓国 漫画 日本語 サイト」というキーワードで検索する方に向け、初めての方でも迷わず使えるステップを解説します。
韓国の最新漫画を日本語で読んでみたい方や、すぐに先読みをしたい方にとって参考になる内容になっていますので、ぜひチェックしてみてください!
Webtoon TRANSLATE Betaとは?

Webtoon TRANSLATE Betaというのは、韓国の人気マンガをファンが自分の好きな言語に翻訳できちゃう場所なんです!
有志で集まった翻訳者たちが運営していて、公式に許可を受けた翻訳を公開しているので海賊版サイトではありません。
ユーザーが協力し合って翻訳するスタイルなので、公式に出ていない話や日本で未公開のエピソードも読める可能性が広がっているんですよ。
しかも、多くの作品が無料で公開されているので、好きなときに気軽にアクセスして読めるのも大きなポイント!
「ファンによる翻訳」って聞くと難しそうに感じるかもしれませんが、使い方は思ったよりシンプル。
好きな作品が見つかればすぐに読めて、さらに翻訳にも参加できるんです。
韓国でしか公開されていない新作や、日本版では連載が終了してしまったものの続きが気になる場合などに、このTRANSLATE Betaが大活躍するんじゃないでしょうか。
TRANSLATE Betaではどんな作品が読める?
TRANSLATE Betaには、韓国発の有名なWebtoonや、ちょっとした隠れた名作が多く揃っています。
「神の塔」「女神降臨」「ノブレス」「ゴッド・オブ・ハイスクール」など、人気のある作品も結構あるんですよ。
特に、翻訳が完了していない作品も多いため、「この話どうなるんだろう?」とワクワクしながら進行中の翻訳を待つのも楽しみのひとつかもしれません。
また、日本では連載が終了してしまった作品や、日本版がまだリリースされていない作品の続きが気になる場合もTRANSLATE Betaが役立ちます。
ファン翻訳だからこそのスピード感で最新話にアクセスできたりするので、翻訳状況がどうなっているか気にしながらお気に入り作品の進展を追うのもおすすめです!
Webtoon TRANSLATE Betaの使い方は?

TRANSLATE Betaの使い方はシンプルなので、初めてでもすぐ慣れちゃいますよ。
公式サイトにアクセスして、ログインさえすれば自由に作品を検索したり、読みたい話をチェックしたりできるんです。
もちろん、翻訳作業にも参加できるので、言語が得意な方や翻訳に興味がある方は、好きな作品で貢献してみるのも良いですね!
アカウント登録とログイン方法
TRANSLATE Betaを使うには、まずアカウント登録が必要です。
右上の「ログイン」ボタンを押すと、GoogleやFacebook、TwitterなどのSNSアカウントで簡単にログインできるようになっているので、特に面倒な手続きはありません!
初回のログイン後には、プロフィールをちょっと設定するページがあるかもしれませんが、案内に従えばすぐ完了するので安心してください。
作品検索と言語設定の変更方法
ログインが終わったら、次は読みたい作品を探していきましょう。
サイトのトップページで気になる作品を選びましょう。
言語設定を「Japanese」にすると、日本語の翻訳が進んでいる作品だけを絞り込んで表示できるんです!
「JPN:100%」というアイコンは日本語訳が終わっている作品で、「100%未満」の漫画は、まだ完全に日本語訳が終わっていないことを意味します。
日本語翻訳が進んでいる作品が一目でわかるので、日本語で読みたい場合は言語設定を変更しておくと便利ですよ。
また、特定の作品名で直接検索したい場合は、検索バーにタイトルを入力するだけでOK。
話数ごとに翻訳がどの程度完了しているか進捗状況が表示されているので、日本語で読める話数が確認できるのもTRANSLATE Betaの良いところです!
読みたい話を選んで読む方法
読みたい作品が見つかったら、その作品のページに進んで気になるエピソードをクリック!
各話の翻訳進捗率が一目で確認できるようになっていて、100%に達していれば翻訳が完了している状態です。
翻訳率が100%未満の場合は、その回の一部が翻訳されていない部分もあるかもしれませんが、それも含めてファン翻訳の醍醐味です!
「少しでも早く話の続きを知りたい!」という場合は、未翻訳部分が多いエピソードに他言語で挑戦してみるのも手ですね。
日本語の完了度合いや翻訳済の話をチェックしながら読むと、進展を待つ楽しみもありますよ。
翻訳に参加する方法
TRANSLATE Betaのもうひとつの楽しみ方、それは翻訳に参加すること!
翻訳に参加するには、右上の「Translate」ボタンから作業をします。
ログインした状態で翻訳したい作品のページに行き、まだ翻訳が進んでいないエピソードを選ぶと、吹き出しごとに翻訳を入力できる画面が表示されます。
漫画のセリフや効果音をうまく日本語で表現し、キャラクターのイメージを考えながら訳すのがポイントです。
セリフの文字を見やすい大きさに変えて、「Submit」ボタンを押せば完了です。
翻訳が苦手な方向けに、右下にある翻訳マークを押すと自動翻訳してくれる「Auto Translation」という機能があります。
初めての方でも、慣れてくれば「自分がこの作品の一部を支えてるんだ!」という達成感が感じられますよ!
他のユーザーの翻訳を見て参考にするのも楽しいですし、翻訳に参加することで作品への愛着がさらに増すかもしれません。
Webtoon TRANSLATE Betaのメリット・デメリットは?

このように魅力的なTRANSLATE Betaですが、メリットとデメリットもあります。
それぞれ見ていきましょう。
Webtoon TRANSLATE Betaのメリットは?
TRANSLATE Betaには、ファン翻訳だからこその「楽しさ」がたっぷり詰まっています!
やっぱり、一番の魅力は「日本未公開の作品がすぐに読める」ということですよね。
日本語に翻訳されるまで待たずに先の話が楽しめるのは、ファンにとってはかなりのメリットではないでしょうか。
また、言語を指定して自分に合った作品を探せるため、韓国語や英語で話の進展を追いながら少しずつ言語学習を進めていく、なんて使い方もありですよ!
韓国で話題の最新マンガにアクセスでき、ファンが支え合って翻訳しているので、翻訳のスピードが速い作品も多いんです!
それから、好きな作品に直接貢献できる翻訳参加も、ファン同士の交流の場として楽しめます。
翻訳者に名前が表示されたりもするので、「自分の訳がみんなに読まれてる!」というワクワク感も味わえますね。
Webtoon TRANSLATE Betaのデメリットは?
一方で、デメリットもいくつかあります。
たとえば、有志の翻訳なので品質にバラつきがあったり、話が途中までしか翻訳されていなかったりすることもあるんです。
ファンが自発的に翻訳しているので、公式のプロによる訳と比べて表現に違和感があったり、ちょっとした誤訳が入ってしまったりすることもあります。
公式翻訳のような安定感がないため、時折ニュアンスが異なる場合もあるかもしれません。
もうひとつの注意点としては、更新の頻度が不定期である点。
翻訳作業はボランティアで進むため、人気の高い作品は頻繁に更新されることもあれば、人気のない作品はなかなか翻訳が進まないケースもあります。
頻繁にアップデートされる作品もあれば、なかなか進まないものもあるので、その点だけは気をつけておきましょう。
それでも「だいたいの内容を把握したい」「ストーリーをいち早く知りたい!」という方には十分楽しめるレベルですが、完璧な訳を求める人には少し物足りないかもしれませんね。
翻訳が進んでいない場合は、他の作品を楽しんだり別の言語で読むことを検討してみても良いかもしれません。
さらに、一部の作品には日本語訳が一切ない場合もあるので、作品選びの際は事前に翻訳進行状況をチェックすることをおすすめします!
まとめ

Webtoon TRANSLATE Betaは、韓国の漫画を日本語で読めるファン翻訳サイトです。
このサイトでは、人気Webtoonの最新話や、日本では未公開の話を読むことができるので、ファンにとって新しい作品を楽しむチャンスが広がります。
使い方もシンプルで、アカウント登録後に作品を選んで言語設定を「Japanese」に変更すれば、日本語で翻訳済みの話だけを表示できます。
韓国漫画を日本語で読む方法を探している方や、翻訳に挑戦してみたい方にはぜひ活用してほしいサイトです。
Webtoon TRANSLATE Betaの使い方を覚えれば、韓国の漫画を日本語で楽しむことができ、公式版の配信を待たずに話の展開をいち早く知ることができます。